Našel jsem doma útlou knížku s náz-vem „Timur a jeho parta“
od Arkadije Gajdara. I za mých školních let patřila od roku 1957 mezi povinnou
četbu, nebo jak se to ofici-álně jmenovalo - „mimočítankovou četbu“. Mám na ni
jen mlhavé vzpo-mínky. Vidím v nich naši starou kůlnu, ve které jsem si jako
kluk udělal pod střechou u okénka jakousi pozorovatelnu a tahal jsem tam
provázky, které něco vzájemně pro-pojovaly. Tam mé vzpomínky končí. Příběh mne
patrně prve zaujal, ale na druhé straně vím i to, že knížka byla později vysmívána
jako podobné „nástroje sovětské propagandy“. Jak to tedy vlastně bylo? Obětí
jakého nátlaku jsme se prve stali? A protože rád přicházím věcem na kloub,
rozhodl jsem se, že si knížku znovu přečtu dnešníma očima, staršíma o nějakých
50 let.
Je to vlastně povídka o rozsahu 80 stránek. Hlavní postavou
je 13letá Žeňa z Moskvy, jejíž otec, důstojník, je na frontě a o ni se stará
18letá sestra Olga. Žeňa má dojem, že ji sestra pořád přehnaně „buzeruje“, a to
je jádrem jejich častých hádek. V létě jim otec zařídí odvoz vojenským autem na
jejich chatu mimo Moskvu. Tam mají strávit prázdniny. Trvá jen pár dní a Žeňa
se za dobrodružných okolností setká s Timurem. Ten tam vede partu, ve které je
jedna část místních dětí. Základnu mají ve staré kůlně na zarostlé a
neudržované zahradě, kde Ženina rodina tráví léto v chatě či vile, jak tam dům
nazývají.
Timurova parta je výrazně kladná a náplní její činnosti je
tajně pomáhat rodinám, které mají někoho ve válce nebo už jim tam někdo padl. A
tak v noci nosí vodu do sudů, skládají hromadu přivezeného dříví do hranice,
hledají ztracenou kozu nemohoucí babky apod. Kontrastem je druhá parta se svým
vůdcem Kvakinem, která naopak krade a plení zahrady všech obyvatel bez rozdílu.
Čas od času se dostanou obě party do střetu, ale vždy jednají podle svého přesvědčení
čestně, posílají si memoranda, vysílají zástupce a setkají se i vůdcové obou
part. Jen omezený rozsah povídky nedovolí popsat úplnou Kvakinovu přeměnu na
člověka konajícího dobro, ale všechno k tomu směřuje díky Timurovu vlivu a
argumentům.
Po technické stránce stojí za povšimnutí způsob spojení
členů Timurovy party pomocí provázkového vedení mezi jejich domy. Do kůlny je
zaveden i jakýsi polní telefon z Timurova domu. Tady jsem našel původ mého
provázkového vedení v naší kůlně doma u rodičů.
Ze všeho nejvíc se mi při čtení knížky obje-vovaly příběhy
Rychlých šípů nebo film Knoflíková válka (Francie). Nenašel jsem tam žádnou
propa-gandu, např. slovo „komunista“ se tam neobjeví ani jednou a jen v jednom případě
Žeňa pochybuje, jestli je Olga "správný komsomolec", když nepozná
dobrou povahu Timurovu a ze začátku ho pokládá za stejného lumpa jako je
Kvakin. Autor vkládá do povídky i téma lásky, když se Olga zamiluje do inženýra
Jiřího (v originále Georgij), Timurova strýce, který ale krátce na to odchází
na frontu.
Při četbě si čtenář všimne několika věcí, které se mohou
zdát neobvyklé. Tak zaprvé: autor Gajdar zvolil rodinu bez matky (o té není v celém
textu ani zmínka), patrně proto, aby vynikl vztah mezi oběma sestrami. Je také
zvláštní, že Gajdar napsal knihu v roce 1940, v té době ještě nevypukla válka
mezi SSSR a Německem (to bylo až v roce 1941), a tak popisovaná fronta se
patrně odehrávala buď během konfliktu v Pobaltí nebo při přepadení Polska nebo
Finska Sovětským svazem na podzim 1939. Samotný Gajdar se po vypuknutí německo-sovětského
konfliktu přihlásil na frontu a krátce po začátku války tam zahynul.
Jaký jsem si tedy udělal závěr? Pokud chtěl někdo předložit
dětem u nás téma konání dobra, poctivosti a čestného jednání, mohl mezi povinnou
školní četbu vložit některou knížku o Rychlých šípech. Tam je mnohem víc příběhů
a námětů, navíc z domácího prostředí, než může poskytnout útlá knížečka, povídka
o jednom létu dětí ve vesnici u Moskvy. Nešťastné bylo, jako v mnoha jiných
případech, že ti, kteří o tom rozhodovali, zvolili ve své ubohé servilnosti druhou
možnost...